Ich wünsche allen meinen lieben Blog-Lesern ein super 2009!
auf Japanisch: 明けまして おめでとう ございます。 "akemashite omedetoo-gozaimasu" bedeutet so viel wie frohes neues Jahr:
das Verb akeru bedeutet “der Tag bricht an”
omedetoo braucht man, um jemandem zu gratulieren
gozaimasu drückt Höflichkeit aus
Wörtlich gratuliert man also höflich zum (ersten) Sonnenaufgang.
Oder: 謹 賀 新 年 "Kinga Shinnen", ein weiterer Neujahrsgruss, zusammengesetzt aus:
謹 Höflichkeit, Respekt
賀 Feier, Freude
新 年 neues Jahr
Die Japaner brauchen auch die chinesischen Tierkreiszeichen, um die Jahre zu benennen. 2009 ist das Jahr des Ushi 牛, je nach Übersetzung das Jahr des Büffels, des Ochsen oder der Kuh. Als Zähler wird Ushi als 丑 geschrieben. Das Kanji für Jahr ist 年, je nachdem toshi, doshi oder nen gelesen. 2009 ist also ushidoshi, 丑年.
Obwohl inzwischen unser Kalender verwendet wird, begegnet man immer noch der traditionellen japanischen Zählung: Jeder Kaiser wählt ein Nengō, eine Regierungsdevise. Das 年号 des aktuellen Tennōs Akihito ist Heisei (平成) und bedeutet "Frieden überall". 2009 ist das 21. Jahr der Periode Heisei: 平成 Heisei 二 ni (2) 十 juu (10) 一 ichi (1) 年 nen (Jahr)
Gutes neues Jahe
auch Dir in jeder Beziehung und rundherum; möge Dir jede Kultur ihr Bestes bringen. Elisa und Grosi
Submitted by Elisa
on Sat, 2009-01-03 - 21:22
Bü-flochs-qudoshi
Liebe Vera, ich wünsche dir die Ausdauer des Ochsen, die Angriffslust des Büffels und die heitere Freigiebigkeit der Kuh - und die Weite asiatischen Weltverständnisses, die sich nicht um paarhufische Finessen schert. Mama
Submitted by Suzanne
on Sat, 2009-01-03 - 21:55
Japanische Zeichen
Ist schade, dass man die japanischen Zeichen nur sehen kann, wenn man die Far-East-Unterstützung installiert hat. In unseren Längengraden ist das selten der Fall. Evtl. könntest Du sie duch Bildchen ersetzen?
Submitted by Hans
on Sat, 2009-02-14 - 11:08